Share

  • Add this entry to Hatena Bookmark

今からでも遅くないのじゃ

どうも村田です

今日は忙しいのだ

昼は早朝より出発し神奈川県内

4ヶ所の世界平和統一家庭連合

(旧統一教会)の糾弾街宣を

湘南支部と合同で行った

全国統一でやっているので各地より

動画、写真が送られてくる

そのまとめをジャーナル、

YouTube、Twitterなど

各所に載せるのがまだ終わって

ないのだが

隙間時間で記事を書いている

とほほだ

話は先日からの続きで

国連の幻想から日本人同胞を

目覚めさせるために書くことにする

国連とはどのようにして

生まれたのか

人間でも一番大事なのは

その人が持つ遺伝子DNAだ

どういうDNAを持って

生まれたかこれはその人の

一生を決定づける最も大きな

要素だ

これは個人に限らず会社や組織

というものもそういうものなのだ

どういう経緯で誕生したかを

見るのが人間についても組織に

ついても一番大事なことだ

国連がどういう経緯で誕生し

どういうDNAを持っているのか

国連がいかに無駄の多い官僚組織

であるかということ

そして世界の平和にはほとんど

役立たずと言って良いことを書くことにする

そして国連にはその原点に反日の遺伝子

DNAが仕込まれておりそれが今日に

至っていると言う現状も書いていく

国連が、南北朝鮮、そしてシナのような

反日国家にとって絶好のプロパガンダ

の場になっているのだ

さらにこれらの反日国家だけでなく

信じられないだろうが反日活動を

している日本人の反日極左グループ

がおり日本に対する攻撃や批判を

するときに国連という枠組みを

使っているの

そういう反日的な謀略をやる人間が

国連という組織を使って日本を攻撃

しているという事実を知ってほしいのだ

国連は英語ができる人なら誰でも

気がつくが最近はあちこちで

言われているので知っている方も

多いかも知れないが

国連(国際連合)の英語の名称は

the United Nations

英語の名前が

International Union なら

国際連合という訳でよい

しかし国際連合なのに

元の英語はthe United Nations なのだ

おかしくないか?

第一次大戦後に創られた

the League of Nations を国際連盟と

訳したのはまだ素直な翻訳だ

the United Nations というのは

そもそも第二次世界大戦で日本と

戦った国々、つまりは米国、

英国などの「同盟の名前」

日本語では、「連合国」だ

このthe United Nations

終戦近くになって新しい

国際機関を創ることに

なった

そして創った国際機関にも

the United Nations という名前を

つけたのだ

英語では全く同じthe United Nations

であるにもかかわらず日本では

外務省がこれを国連、国際連合と

いうふうに大変な迷訳をやったのだ

国際連合とは国際連盟を継承した

ものでは全くない

the United Nations (国際連合)は

第二次世界大戦の連合国が

集まって組織した機関だ

だがthe United Nations 素直に

「連合国」とすれば良いのに

「国連」と訳した日から

我々日本人には実態が見えなくなった

これは戦後の外務省がやった

最も欺瞞的で意図的な誤訳ではないか

と思うのだ

「国連イコール連合国である

第二次世界大戦の戦勝国連合なのだ」

と言うことが理解できるだけで

我々の頭は整理しやすくなる

こう考えてみてほしい

日本が開戦から敗戦までの

3年8カ月にわたる戦いを

やった敵は、the United Nations

すなわち、「国連」だ

日本は「国連」と戦ってきたのだ

外務省が国連という名前を使うならば

日本は年8カ月の間、国連と戦った

と言っても間違いではない

国連の軍隊が、広島と長崎に

原爆を落としたのだ

国連の空軍が、1945(昭和 20)年

3月 10日東京の下町を焼け野原にし

10万人を殺戮する大空襲を敢行した

実際はその主力であった米国の

空軍がやったことだがこれは国連が

やったと言っても間違いではないのだ

そして戦後、日本は国連に占領された

米国だけに占領されたわけではなく

連合国によって占領されたのだ

下手をすれば日本は国連により

分割統治されるところだった

ソ連は、北方領土と北海道占領計画を

持っておりスターリンは北海道を

ソ連の占領地とするよう時の

トルーマン米大統領に求めたくらいだ

ほかにも英国連邦占領軍が中国・四国地方を

統治するなど、日本列島がばらばらになる

分割案もあったのだ

これが、連合国に負けて連合国に

占領されるということなのだ

その連合国が、そのまま国際組織を

創ったのだ

国連が日本に原爆を2発落とした

そして、国連がやった東京大空襲では

一晩で10万人が亡くなった

これも全て、国連がやったことだ

という冷徹な認識を持つべきなのだ

なぜ日本の外務省はこのような

意図的な誤訳を敢えて行ったのか

連合国とは日本、ドイツ、イタリア

の三国同盟に対抗し戦った

英国、米国、を始めとする第二次大戦の

同盟国のこと

連合国とは第二次世界大戦を戦い抜いた

戦勝国連合だ

この戦勝国連合が中心となり戦後

創った組織が、the United Nations なのだ

だから名前が同じなのだ

そのまま「連合国」と呼ぶ方が

よっぽど正直なのだ

1945年 11月くらいまでは日本の

外務省も当時の主要な日本の新聞も

この新しい国際機関のことを「連合国」

と呼んでいた

連合国の連は旧字の「聯 れん 」を

使っていた

今、国連憲章と呼ばれているものも

連合国憲章と正しく呼んでいた

 45年の年末ぐらいからこれを国連と

訳す意図的な誤訳が始まった

しかし日本にとって戦勝国連合

であるthe United Nations が創った

国際組織がthe United Nations である

というとこれは具合が悪い

日本は敗戦国であり向こうは

戦勝国でその差が歴然と

出てしまうから

「連合国」という名称では、

国際平和の組織であるという

建前が通じなくなると言うことで

国連(国際連合)というインチキ

な訳語を作り外務省はこの組織を

日本人に紹介することにした

戦後も国連などといインチキ

名称を使わずにそのまま連合国

としていれば今日のような国連に

対する甘くあやふやな幻想を

日本人は抱かなかったのだ

外務省の言葉の誤魔化しにより

日本人に厳しい現実を忘れさせて

しまった

それが外務省がやった意図的な

誤訳の結果であるのだ

外務省は日本国民を欺瞞するために

とんでもない嘘をついたのだ

今からでも遅くないので日本人は

国連なんて言い方をやめ

連合国と言い換えるべきだ

今日はこのくらいにしといたる

Share

  • Add this entry to Hatena Bookmark

Follow Me